Tanto leerte en Galego me hizo meterme a buscar informacion sobre eso, galego, jajaja, he descubieerto que se pueden utilizar por igual Galiza o Galicia, que ambas son aceptadas por el Estado, y más cosas interesantes, asi que he descubierto un blog de paxaradas y la historia de una tierra que me encanta, jaja (no venia a cuento con el dibujo, pero...)
Bernal, ni más ni menos jajjaja, aunque en galego tiene unos jiros que quizas no supe espresar en castellano, como la jeada....como traducirla al castellano? Un saludo amigo
Rosenrod, jajjaja, gracias:P un saludo
Gustavo me alegro de que te interese mi tierra, un saludo y no te preocupes por el coment, esta bien aqui ;)
4 comentarios:
Simplemente genial!!
Ademas si comparo las dos versiones, aprendo gallego y todo.
jejejeje
Saludos!!
Por cierto... va siendo hora de que me pongas un enlace u que?
¡Esto sí que es un viaje!
Un saludo!
Tanto leerte en Galego me hizo meterme a buscar informacion sobre eso, galego, jajaja, he descubieerto que se pueden utilizar por igual Galiza o Galicia, que ambas son aceptadas por el Estado, y más cosas interesantes, asi que he descubierto un blog de paxaradas y la historia de una tierra que me encanta, jaja (no venia a cuento con el dibujo, pero...)
Saludo;)
Bernal, ni más ni menos jajjaja, aunque en galego tiene unos jiros que quizas no supe espresar en castellano, como la jeada....como traducirla al castellano? Un saludo amigo
Rosenrod, jajjaja, gracias:P un saludo
Gustavo me alegro de que te interese mi tierra, un saludo y no te preocupes por el coment, esta bien aqui ;)